Catalogue des Mémoires de master
Détail de l'auteur
Auteur صفاء فول |
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)



Titre : The Merchant of Venice استراتيجية الحذف في ترجمة الأدب للأطفال لويليام شكسبير : ترجمة كامل الكيلاني أنموذجا : دراسة تحليلية وصفية Type de document : texte imprimé Auteurs : صفاء فول, Auteur ; سوسن ماضوي, Directeur de thèse Editeur : CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine Année de publication : 2017 Importance : 57 ص. Format : 30 سم. Note générale : pdfتوجد نسخة إلكترونية في المكتبة المركزية Langues : Arabe (ara) Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Traduction Tags : استراتيجية الحذف؛ ترجمة أدب الأطفال؛ رواية تاجر البندقية: ويليام شكسبير؛ ترجمة كامل الكيلاني Index. décimale : 416 الترجمة الأدبية Résumé : تناولت مذكرة بحثي الموسوم "بإستراتیجیة الحذف عند ترجمة الأدب للأطفال تاجر البندقیة
لویلیام شكسبیر ترجمة كامل الكیلاني" مقدمة وفصلین وخاتمة كما هو متعارف علیه في
العمل الأكادیمي. وتطرقت في الفصل الأول النظري إلى تعریف مفهومي الأدب والطفل من
الناحیة اللغویة والاصطلاحیة, إضافة إلى ماهیة أدب الطفل هدا الأدب الذي یندرج ضمن
الأدب بعمومه إلا انه یعنى ویوجه إلى فئة معینة من الق ا رء.كما تطرقت إلى توضیح ابرز
أهدافه وخصائصه.أما الفصل الثاني التطبیقي فقد عرفت فیه بالمدونة كما وضحت من
خلال بعض الأمثلة المتناولة الأج ا زء التي طالها الحذف,وفي الأخیر توصلت إلى أن
الحذف الذي انتهجه المترجم ممنهج ومدروس ودلك م ا رعاة لسن وثقافة الطفل, وكذلك لخدمة
وترسیخ أهداف المترجم التربویة والتعلیمیة.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=6015 The Merchant of Venice استراتيجية الحذف في ترجمة الأدب للأطفال لويليام شكسبير : ترجمة كامل الكيلاني أنموذجا : دراسة تحليلية وصفية [texte imprimé] / صفاء فول, Auteur ; سوسن ماضوي, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2017 . - 57 ص. ; 30 سم.
pdfتوجد نسخة إلكترونية في المكتبة المركزية
Langues : Arabe (ara)
Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Traduction Tags : استراتيجية الحذف؛ ترجمة أدب الأطفال؛ رواية تاجر البندقية: ويليام شكسبير؛ ترجمة كامل الكيلاني Index. décimale : 416 الترجمة الأدبية Résumé : تناولت مذكرة بحثي الموسوم "بإستراتیجیة الحذف عند ترجمة الأدب للأطفال تاجر البندقیة
لویلیام شكسبیر ترجمة كامل الكیلاني" مقدمة وفصلین وخاتمة كما هو متعارف علیه في
العمل الأكادیمي. وتطرقت في الفصل الأول النظري إلى تعریف مفهومي الأدب والطفل من
الناحیة اللغویة والاصطلاحیة, إضافة إلى ماهیة أدب الطفل هدا الأدب الذي یندرج ضمن
الأدب بعمومه إلا انه یعنى ویوجه إلى فئة معینة من الق ا رء.كما تطرقت إلى توضیح ابرز
أهدافه وخصائصه.أما الفصل الثاني التطبیقي فقد عرفت فیه بالمدونة كما وضحت من
خلال بعض الأمثلة المتناولة الأج ا زء التي طالها الحذف,وفي الأخیر توصلت إلى أن
الحذف الذي انتهجه المترجم ممنهج ومدروس ودلك م ا رعاة لسن وثقافة الطفل, وكذلك لخدمة
وترسیخ أهداف المترجم التربویة والتعلیمیة.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=6015 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MSTRA170040 MSTRA170040 Document électronique Bibliothèque principale Mémoires Disponible Documents numériques
![]()
texte integreAdobe Acrobat PDF