Catalogue des Mémoires de master

Titre : |
تكييف السياق الثقافي في دبلجة أفلام الكرتون من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية المسلسل الكرتوني "مارتين" نموذجا |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
نهلة قروي, Auteur ; إيمان بوقعود, Directeur de thèse |
Editeur : |
CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine |
Année de publication : |
2020 |
Importance : |
57ص. |
Format : |
30 سم. |
Note générale : |
توجد نسخة إلكترونية بالمكتبة المركزية (PDF) |
Langues : |
Arabe (ara) |
Tags : |
الترجمة السمعية البصرية الدبلجة المسلسلات الكرتونية الطفل
العربي الخصوصيات الثقافية التكييف الثقافي الناشئة |
Résumé : |
تسنى لنا في هذه الدراسة تسليط الضوء على موضوع الدبلجة للأطفال في إطار الترجمة
السمعية البصرية ومحاولة التعرف على التقنيات التي اعتمدها المترجم أثناء نقله للحوار
الأصلي وخصوصا عندما يتعلق الأمر بموضوع الطفل العربي نظرا لحساسية خلفيته الثقافية
والاجتماعية لكون المسلسلات الكرتونية التي يتلقاها الطفل العربي تكون في أغلب الأحيان
مستوردة من عالم غربي متضمنة في طياتها خصوصيات ثقافية مختلفة كل الاختلاف عن
ما تعود عليه الطفل العربي ثقافيا واجتماعيا وأخلاقيا وتربويا .فنلاحظ أن المترجم لجأ في
غالب الوقت إلى التكييف الثقافي لكل العناصر والعبارات التي كانت مفعمة وزاخرة
بخصائص غريبة وأجنبية معاكسة لقاعدة الناشئة العربية الاسلامية |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=14877 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
MSARA200056 | MSARA200056 | Document électronique | Bibliothèque principale | Mémoires | Disponible |
Documents numériques
fichier integralAdobe Acrobat PDF | | |