Catalogue des Mémoires de master

Titre : |
ترجمة أسماء التفضيل في القصة القصيرة "The Mystery of Room 342" : ترجمة و تعليق |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
منذر السعيد بوعزة, Auteur ; محمد لمين لطرش, Directeur de thèse |
Editeur : |
CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine |
Année de publication : |
2016 |
Importance : |
50 ص. |
Format : |
30 سم. |
Note générale : |
pdfتوجد نسخة إلكترونية في المكتبة المركزية |
Langues : |
Arabe (ara) |
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Traduction
|
Tags : |
ترجمة أسماء التفضيل؛ ترجمةالقصة القصيرة |
Index. décimale : |
416 الترجمة الأدبية |
Résumé : |
قام أساس هذا البحث الذي يحمل عنوان "ترجمة اسماء التفضيل في القصة القصيرة" في قصة The Mystery of Room 342 على تعيين هاته الأسماء داخل القصة محاولا إيجاد مقابلات لها
تتماشى مع معناها في النص الأصلي محاولا البحث في الصعوبات التي تعترض المترجم حين ترجمتها، لكي
لا أُخل بالمعنى المراد إيصاله وترتيب الأفكار وهذا من خلال إظهار الطريقة المثلى في كيفية التعامل معها
بهدف ابراز القيمة البلاغية التي تؤديها داخل السياق فتضيف إليه رونقا و جمالا عند المتلقي .
وقد انتهجت خطة بحث تمثلت في تقسيم عملي إلى فصلين. أما الفصل الأول فهو نظري في طبيعته، وفيه
سلطت الضوء على تعريف الاسم في اللغتين العربية و الإنجليزية، ثم تطرقت الى التعريف اللغوي و
الاصطلاحي لاسم التفضيل وكيفية صياغته و شروطها في اللغة العربية، بعد ذلك عرجت إلى تعريف اسم
التفضيل في قواميس اللغة الإنجليزية مبينا درجات المقارنة والتفضيل التي تطرأ عليه .
أما الفصل الثاني فيتمثل في الجانب التطبيقي، حيث ابتدأناه بالتعريف بالمدونة التي يتمحور حولها عملنا و
التي تحمل عنوان "القصص القصير المختارة" التي قام بجمعها الكاتب آرثر جانسن بعد ذلك أتى الدور إلى
ترجمة قصة " Mystery of Room 342" " سر الغرفة 342 " إلى اللغة العربية محاولا التوفيق قدر
الإمكان بين اللغة العربية التي تهتم بالقواعد الأصلية على غرار اللغة الإنجليزية التي تختلف عن العربية
اختلافا كبيرا سواء كان في المفردات أو قواعد اللغة، محافظا على سلاسة الأسلوب و على تحويل الأفكار
43
على قدر المستطاع لكي لا تنحرف الترجمة عن النص الأصلي و أنتج ترجمة جيدة و طبيعية ليحس القارئ
كأنها لغة أصلية دون الإخلال بجمالية لغة النص العربي. |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=4286 |
ترجمة أسماء التفضيل في القصة القصيرة "The Mystery of Room 342" : ترجمة و تعليق [texte imprimé] / منذر السعيد بوعزة, Auteur ; محمد لمين لطرش, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2016 . - 50 ص. ; 30 سم. pdfتوجد نسخة إلكترونية في المكتبة المركزية Langues : Arabe ( ara)
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Traduction
|
Tags : |
ترجمة أسماء التفضيل؛ ترجمةالقصة القصيرة |
Index. décimale : |
416 الترجمة الأدبية |
Résumé : |
قام أساس هذا البحث الذي يحمل عنوان "ترجمة اسماء التفضيل في القصة القصيرة" في قصة The Mystery of Room 342 على تعيين هاته الأسماء داخل القصة محاولا إيجاد مقابلات لها
تتماشى مع معناها في النص الأصلي محاولا البحث في الصعوبات التي تعترض المترجم حين ترجمتها، لكي
لا أُخل بالمعنى المراد إيصاله وترتيب الأفكار وهذا من خلال إظهار الطريقة المثلى في كيفية التعامل معها
بهدف ابراز القيمة البلاغية التي تؤديها داخل السياق فتضيف إليه رونقا و جمالا عند المتلقي .
وقد انتهجت خطة بحث تمثلت في تقسيم عملي إلى فصلين. أما الفصل الأول فهو نظري في طبيعته، وفيه
سلطت الضوء على تعريف الاسم في اللغتين العربية و الإنجليزية، ثم تطرقت الى التعريف اللغوي و
الاصطلاحي لاسم التفضيل وكيفية صياغته و شروطها في اللغة العربية، بعد ذلك عرجت إلى تعريف اسم
التفضيل في قواميس اللغة الإنجليزية مبينا درجات المقارنة والتفضيل التي تطرأ عليه .
أما الفصل الثاني فيتمثل في الجانب التطبيقي، حيث ابتدأناه بالتعريف بالمدونة التي يتمحور حولها عملنا و
التي تحمل عنوان "القصص القصير المختارة" التي قام بجمعها الكاتب آرثر جانسن بعد ذلك أتى الدور إلى
ترجمة قصة " Mystery of Room 342" " سر الغرفة 342 " إلى اللغة العربية محاولا التوفيق قدر
الإمكان بين اللغة العربية التي تهتم بالقواعد الأصلية على غرار اللغة الإنجليزية التي تختلف عن العربية
اختلافا كبيرا سواء كان في المفردات أو قواعد اللغة، محافظا على سلاسة الأسلوب و على تحويل الأفكار
43
على قدر المستطاع لكي لا تنحرف الترجمة عن النص الأصلي و أنتج ترجمة جيدة و طبيعية ليحس القارئ
كأنها لغة أصلية دون الإخلال بجمالية لغة النص العربي. |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=4286 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
MSTRA160014 | MSTRA160014 | Document électronique | Bibliothèque principale | Mémoires | Disponible |
Documents numériques
texte integreAdobe Acrobat PDF | | |