Catalogue des Mémoires de master

Titre : |
Difficulties in Translating “Kinship Terms” The Case of Second Year Master Students of English at The University of Frères Mentouri Constantine 1 |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Saoussen Khalfaoui, Auteur ; Ouahiba Largueche, Directeur de thèse |
Editeur : |
CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine |
Année de publication : |
2020 |
Importance : |
79 f. |
Format : |
30cm. |
Note générale : |
Une copie electronique PDF disponible au BUC. |
Langues : |
Anglais (eng) |
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Difficulties in Translating Kinship Terms English and Arabic. |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
Kinship terms are an area of linguistic and cultural differences between English and Arabic,
which is likely to create a translation problem for Algerian students. The present study aims
at investigating the difficulties that Master 2 students face when translating kinship terms.
Therefore, two main questions are put under investigation: What are the students’
perceptions of the problems that they face when they translate “kinship terms” from Arabic
into English? And, what are the causes of these difficulties? To answer these questions, a
sample of 20 second year Master students are requested to answer a questionnaire and take
a test. The aim of the questionnaire is to have insights about students’ problems in
translating kinship terms from Arabic into English, whereas the aim of the test is to
investigate their performance in translating kinship terms. The results obtained show that
the students succeeded in translating the Arabic kinship terms that have one English
equivalent, whereas they failed in the case of terms that have a specific meaning which
they incorrectly rendered by a generic meaning in TL. |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=13305 |
Difficulties in Translating “Kinship Terms” The Case of Second Year Master Students of English at The University of Frères Mentouri Constantine 1 [texte imprimé] / Saoussen Khalfaoui, Auteur ; Ouahiba Largueche, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2020 . - 79 f. ; 30cm. Une copie electronique PDF disponible au BUC. Langues : Anglais ( eng)
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Difficulties in Translating Kinship Terms English and Arabic. |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
Kinship terms are an area of linguistic and cultural differences between English and Arabic,
which is likely to create a translation problem for Algerian students. The present study aims
at investigating the difficulties that Master 2 students face when translating kinship terms.
Therefore, two main questions are put under investigation: What are the students’
perceptions of the problems that they face when they translate “kinship terms” from Arabic
into English? And, what are the causes of these difficulties? To answer these questions, a
sample of 20 second year Master students are requested to answer a questionnaire and take
a test. The aim of the questionnaire is to have insights about students’ problems in
translating kinship terms from Arabic into English, whereas the aim of the test is to
investigate their performance in translating kinship terms. The results obtained show that
the students succeeded in translating the Arabic kinship terms that have one English
equivalent, whereas they failed in the case of terms that have a specific meaning which
they incorrectly rendered by a generic meaning in TL. |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=13305 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
MSENG200033 | MSENG200033 | Document électronique | Bibliothèque principale | Mémoires | Disponible |
Documents numériques
texte intérgéAdobe Acrobat PDF | | |