Catalogue des Mémoires de master

Titre : |
A Comparative Study of Translation of Poetry from Arabic into English: The Case of Master One Students at University of Frères Mentouri, Constantine 1 |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Mohammed El Hadi Khalfaoui, Auteur ; Nour el houda Kheloufi, Directeur de thèse |
Editeur : |
CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine |
Année de publication : |
2020 |
Importance : |
104 f. |
Format : |
30cm. |
Note générale : |
Une copie electronique PDF disponible au BUC. |
Langues : |
Anglais (eng) |
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Translation of Poetry from Arabic into English addressing more towards. |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
Poetry is known for being an art of wordplay. The process of writing a powerful poem is
challenging, and translating one is near the impossible. The current study is based on
analyzing one hundred 100 translations of five 5 different Arabic poems produced by twenty
20 EFL learners and teachers at the University of Frères Mentouri, Constantine 1. It aims to
identify, explain, and compare the styles used by these translators, format, choice of words,
and images. The study also endeavors to recommend a variety of key procedures and
measures in order to improve translating poetry in matter of efficiency. It was hypothesized
that the combination of the linguistic skills and the knowledge of poetry would serve to
produce a suitable translation of the poem from Arabic into English; thus, a translator from
the Literature/ Civilization branch would make such a translation. However, the analysis
shows that translating a poem is suitably done by participants from the Linguistics/ Applied
Language Studies for their lexical capacities of choosing the suitable diction and saving the
meaning through the style. Finally, it is suggested to addressing students more towards
learning poetry as an art and translation as a practice. |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=13847 |
A Comparative Study of Translation of Poetry from Arabic into English: The Case of Master One Students at University of Frères Mentouri, Constantine 1 [texte imprimé] / Mohammed El Hadi Khalfaoui, Auteur ; Nour el houda Kheloufi, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2020 . - 104 f. ; 30cm. Une copie electronique PDF disponible au BUC. Langues : Anglais ( eng)
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Translation of Poetry from Arabic into English addressing more towards. |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
Poetry is known for being an art of wordplay. The process of writing a powerful poem is
challenging, and translating one is near the impossible. The current study is based on
analyzing one hundred 100 translations of five 5 different Arabic poems produced by twenty
20 EFL learners and teachers at the University of Frères Mentouri, Constantine 1. It aims to
identify, explain, and compare the styles used by these translators, format, choice of words,
and images. The study also endeavors to recommend a variety of key procedures and
measures in order to improve translating poetry in matter of efficiency. It was hypothesized
that the combination of the linguistic skills and the knowledge of poetry would serve to
produce a suitable translation of the poem from Arabic into English; thus, a translator from
the Literature/ Civilization branch would make such a translation. However, the analysis
shows that translating a poem is suitably done by participants from the Linguistics/ Applied
Language Studies for their lexical capacities of choosing the suitable diction and saving the
meaning through the style. Finally, it is suggested to addressing students more towards
learning poetry as an art and translation as a practice. |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=13847 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
MSENG200199 | MSENG200199 | Document électronique | Bibliothèque principale | Mémoires | Disponible |
Documents numériques
texte intérgéAdobe Acrobat PDF | | |