Catalogue des Mémoires de master
Détail de l'auteur
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Affiner la recherche
Titre : |
Problems encountered in the process of translating the ing form from english into arabic |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Sabrine Remache, Auteur ; Ouided Sekhri, Directeur de thèse |
Editeur : |
CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine |
Année de publication : |
2018 |
Importance : |
65 f. |
Format : |
30 cm. |
Note générale : |
Une copie electronique PDF disponible au BUC |
Langues : |
Anglais (eng) |
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Encountered,Process of Translating,Problems |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
This dissertation aims at highlighting difficulties and problems that face first year Master
students of English, Linguistics and Applied Language Studies, when translating the types of
the -ing form from English into Arabic. In addition, it identifies the causes of those problems
and some solutions to facilitate the process of translating them. The research data were
gathered through a questionnaire and a test in order to test the credibility of the hypothesis
formulated as follows: if first year Master students of English, Linguistics and Applied
Language Studies do not differentiate between the types of the -ing form (gerund and present
participle), they will face difficulties in translating sentences which contain the -ing form
correctly. After analysing the data, it has been relieved that students are able to differentiate
between the types of the -ing form, this is because they have a good grammatical background.
Besides, they are not able to produce the most suitable translation of the -ing form because
their level in translation is average and they find it difficult to translate from English into
Arabic |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=9399 |
Problems encountered in the process of translating the ing form from english into arabic [texte imprimé] / Sabrine Remache, Auteur ; Ouided Sekhri, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2018 . - 65 f. ; 30 cm. Une copie electronique PDF disponible au BUC Langues : Anglais ( eng)
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Encountered,Process of Translating,Problems |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
This dissertation aims at highlighting difficulties and problems that face first year Master
students of English, Linguistics and Applied Language Studies, when translating the types of
the -ing form from English into Arabic. In addition, it identifies the causes of those problems
and some solutions to facilitate the process of translating them. The research data were
gathered through a questionnaire and a test in order to test the credibility of the hypothesis
formulated as follows: if first year Master students of English, Linguistics and Applied
Language Studies do not differentiate between the types of the -ing form (gerund and present
participle), they will face difficulties in translating sentences which contain the -ing form
correctly. After analysing the data, it has been relieved that students are able to differentiate
between the types of the -ing form, this is because they have a good grammatical background.
Besides, they are not able to produce the most suitable translation of the -ing form because
their level in translation is average and they find it difficult to translate from English into
Arabic |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=9399 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
MSENG180022 | MSENG180022 | Document électronique | Bibliothèque principale | Mémoires | Disponible |
Documents numériques
texte intégreAdobe Acrobat PDF | | |