Catalogue des Mémoires de master
Détail de l'auteur
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Affiner la recherche
Titre : |
Problems in Translating Political Discourse on Twitter The Case of First-Year Master Students of English at the University of Mentouri Brothers- Constantine 1 |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Loubna Zitouni, Auteur ; Sabrina Moussa, Directeur de thèse |
Editeur : |
CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine |
Année de publication : |
2021 |
Importance : |
62 f. |
Format : |
30 cm. |
Note générale : |
Une copie electronique PDF disponible au BUC. |
Langues : |
Anglais (eng) |
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Translation twitter political discourse strategies Master one students. |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
The present research work seeks to examine Algerian Master students‟ proficiency in the
translation of political discourse in Twitter from English into Arabic. It also aims to detect
some of the difficulties they face and some of the strategies they might use. The sample of the
study consists of 30 Master students in applied language studies in the department of the
English language and letters. Data are collected through a translation test. First-year Master
students are requested to translate three political tweets generated by the Canadian Prime
Minister Justin Trudeau to. The analysis of the collected data has revealed that the majority of
the students able to translate the political terms and expressions under study. Further, the
outcomes display that students most commonly use three strategies in translating political
terms:word for word , paraphrasing and omission |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=15184 |
Problems in Translating Political Discourse on Twitter The Case of First-Year Master Students of English at the University of Mentouri Brothers- Constantine 1 [texte imprimé] / Loubna Zitouni, Auteur ; Sabrina Moussa, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2021 . - 62 f. ; 30 cm. Une copie electronique PDF disponible au BUC. Langues : Anglais ( eng)
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Translation twitter political discourse strategies Master one students. |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
The present research work seeks to examine Algerian Master students‟ proficiency in the
translation of political discourse in Twitter from English into Arabic. It also aims to detect
some of the difficulties they face and some of the strategies they might use. The sample of the
study consists of 30 Master students in applied language studies in the department of the
English language and letters. Data are collected through a translation test. First-year Master
students are requested to translate three political tweets generated by the Canadian Prime
Minister Justin Trudeau to. The analysis of the collected data has revealed that the majority of
the students able to translate the political terms and expressions under study. Further, the
outcomes display that students most commonly use three strategies in translating political
terms:word for word , paraphrasing and omission |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=15184 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
MSENG210003 | MSENG210003 | Document électronique | Bibliothèque principale | Mémoires | Disponible |
Documents numériques
Texte intégréAdobe Acrobat PDF | | |