Catalogue des Mémoires de master

Titre : |
Problems of interpreting idiomatic English phrasal verbs into Arabic : The case of master II students of applied language studies |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Fatima Ikhlef, Auteur ; Yakoub Ounis, Auteur ; H. ACHILI, Directeur de thèse |
Editeur : |
CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine |
Année de publication : |
2013 |
Importance : |
53 f. |
Format : |
30 cm. |
Note générale : |
Une copie électronique PDF disponible en BUC. |
Langues : |
Anglais (eng) |
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Language Studies problems English idiomatic Phrasal Verbs |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
This paper tackles the problems of interpreting English idiomatic phrasal verbs into Arabic.
Interpreting is more and more required in Algeria due to the nature of the business market
which is crucially based on the hydrocarbon economy and open to foreign investments, on
the other hand, idiomatic phrasal verbs are very important in everyday spoken English; and
those facts make it important to make a study about the problems which occur when students
try to interpret idiomatic phrasal verbs. The study hypothesized that the participants will find
problems in this process and that they will either misinterpret, give a literal interpreting, or
fail to give the exact meaning of the idiomatic phrasal verbs. In order to explore these
problems, an interpreting test was given to twenty students. The test consists of ten sentences
that included an idiomatic phrasal verb in each. The sentences were delivered orally, and the
students were asked to interpret them into Arabic. The research findings confirmed the
hypothesis. The participants did have problems with interpreting idiomatic phrasal verbs and
their problems ranged between misinterpreting, giving literal interpreting, and failing to give
the exact meaning of the idiomatic phrasal verbs. Besides the hypothesized problems,
students showed that they confuse between phrasal verbs that have the same verb part; and in
the process of interpreting, they focused on the verb part and cared less or totally ignored the
particle of the phrasal verb. |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=3781 |
Problems of interpreting idiomatic English phrasal verbs into Arabic : The case of master II students of applied language studies [texte imprimé] / Fatima Ikhlef, Auteur ; Yakoub Ounis, Auteur ; H. ACHILI, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2013 . - 53 f. ; 30 cm. Une copie électronique PDF disponible en BUC. Langues : Anglais ( eng)
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Language Studies problems English idiomatic Phrasal Verbs |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
This paper tackles the problems of interpreting English idiomatic phrasal verbs into Arabic.
Interpreting is more and more required in Algeria due to the nature of the business market
which is crucially based on the hydrocarbon economy and open to foreign investments, on
the other hand, idiomatic phrasal verbs are very important in everyday spoken English; and
those facts make it important to make a study about the problems which occur when students
try to interpret idiomatic phrasal verbs. The study hypothesized that the participants will find
problems in this process and that they will either misinterpret, give a literal interpreting, or
fail to give the exact meaning of the idiomatic phrasal verbs. In order to explore these
problems, an interpreting test was given to twenty students. The test consists of ten sentences
that included an idiomatic phrasal verb in each. The sentences were delivered orally, and the
students were asked to interpret them into Arabic. The research findings confirmed the
hypothesis. The participants did have problems with interpreting idiomatic phrasal verbs and
their problems ranged between misinterpreting, giving literal interpreting, and failing to give
the exact meaning of the idiomatic phrasal verbs. Besides the hypothesized problems,
students showed that they confuse between phrasal verbs that have the same verb part; and in
the process of interpreting, they focused on the verb part and cared less or totally ignored the
particle of the phrasal verb. |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=3781 |
|
Exemplaires (1)
|
MSENG130043 | MSENG130043 | Livre | Bibliothèque principale | Albums Enfants | Exclu du prêt |
Documents numériques
texte integreAdobe Acrobat PDF | | |