Catalogue des Mémoires de master

Titre : |
Students’ difficulties and methods applied in translating novels from english into arabic : The case of first year master students of british and american studies |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Mehdi Chibout, Auteur ; Karima Ammari, Auteur ; Yasmine Bahchachi, Directeur de thèse |
Editeur : |
CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine |
Année de publication : |
2017 |
Importance : |
51 f. |
Format : |
30 cm. |
Note générale : |
Une copie électronique PDF disponible en BUC. |
Langues : |
Anglais (eng) |
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Applied Languages Students’ Difficulties Applied Translating From English Into Arabic |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
Our study seeks to investigate the reasons behind the difficulties of translating novels that first
year Master students of British and American studies at Mentouri university of Constantine 1
face from English into Arabic. The study is conducted on the British and American students
of 2016-2017 academic year. In this research a random sample of 20 students was selected to
answer a questionnaire and a test. The questionnaire contains sixteen questions in order to
explore the problems that these students face during the translation of novels. The test was
composed of four paragraphs taken from Paulo Coelho’s novel “the pilgrimage”; This test
aims at investigating the students’ capacity of understanding English novels. At the end of the
study some recommendations and suggestions were offered. The research findings confirmed
that if first year Master students were given the appropriate translation strategies and enough
hours for translation subject matter, their problem in translation would decrease. The results
clearly show that students do have problems in translating novel from English into Arabic due
to several reasons, and to solve these problems the university should devote more courses on
translation and translation strategies , encouraging the students to follow and practise novel
translation in order to have a high level of competency in language |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=4645 |
Students’ difficulties and methods applied in translating novels from english into arabic : The case of first year master students of british and american studies [texte imprimé] / Mehdi Chibout, Auteur ; Karima Ammari, Auteur ; Yasmine Bahchachi, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2017 . - 51 f. ; 30 cm. Une copie électronique PDF disponible en BUC. Langues : Anglais ( eng)
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Applied Languages Students’ Difficulties Applied Translating From English Into Arabic |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
Our study seeks to investigate the reasons behind the difficulties of translating novels that first
year Master students of British and American studies at Mentouri university of Constantine 1
face from English into Arabic. The study is conducted on the British and American students
of 2016-2017 academic year. In this research a random sample of 20 students was selected to
answer a questionnaire and a test. The questionnaire contains sixteen questions in order to
explore the problems that these students face during the translation of novels. The test was
composed of four paragraphs taken from Paulo Coelho’s novel “the pilgrimage”; This test
aims at investigating the students’ capacity of understanding English novels. At the end of the
study some recommendations and suggestions were offered. The research findings confirmed
that if first year Master students were given the appropriate translation strategies and enough
hours for translation subject matter, their problem in translation would decrease. The results
clearly show that students do have problems in translating novel from English into Arabic due
to several reasons, and to solve these problems the university should devote more courses on
translation and translation strategies , encouraging the students to follow and practise novel
translation in order to have a high level of competency in language |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=4645 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
MSENG170114 | MSENG170114 | Document électronique | Bibliothèque principale | Mémoires | Disponible |
Documents numériques
texte integreAdobe Acrobat PDF | | |