Catalogue des Mémoires de master
Résultat de la recherche
1 recherche sur le tag
'english scientific, translating, students’ difficulties' 
Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche
Titre : |
Students’ difficulties in translating english scientific terms into arabic : The case of first Year master students of english at university of mentouri |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Oumayma Zouid, Auteur ; Iman Chaalal, Directeur de thèse |
Editeur : |
CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine |
Année de publication : |
2018 |
Importance : |
87 f. |
Format : |
30 cm. |
Note générale : |
UNE COPIE ELECTRONIQUE PDF DISPONIBLE AU BUC |
Langues : |
Anglais (eng) |
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
English Scientific, Translating, Students’ Difficulties |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
The present study aims at investigating the difficulties that face First Year Master students
of English when translating English scientific terms into Arabic. 22 students of Linguistics
and Applied Language Studies at the Department of Letters and the English Language at
Mentouri University-Constantine 1 are randomly selected to represent the whole
population. In this research, the difficulties that face Master One students of English in
translating English scientific terms into Arabicare evaluated, an investigation of the
students‟ ability to find the appropriate Arabic equivalents of the English scientific terms is
carried out, and an exploration of the translation methods used by students to facilitate and
guarantee a successful translation of scientific terms is provided. One research hypothesis
is tested. If Master One students do not adopt the methods of translations in their
translations of English scientific terms, they would not succeed in translating them into
Arabic. The data are collected by means of a test, which consists of an English scientific
text to be translated into Arabic. The data are also collected using a questionnaire in order
to gather information about the methods that students use to translate scientific terms as
well as the difficulties they face during this process. The results of the analysis clearly
show that students have problems in finding the right equivalents to the English scientific
terms because of their total ignorance of the translation methods |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=9647 |
Students’ difficulties in translating english scientific terms into arabic : The case of first Year master students of english at university of mentouri [texte imprimé] / Oumayma Zouid, Auteur ; Iman Chaalal, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2018 . - 87 f. ; 30 cm. UNE COPIE ELECTRONIQUE PDF DISPONIBLE AU BUC Langues : Anglais ( eng)
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
English Scientific, Translating, Students’ Difficulties |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
The present study aims at investigating the difficulties that face First Year Master students
of English when translating English scientific terms into Arabic. 22 students of Linguistics
and Applied Language Studies at the Department of Letters and the English Language at
Mentouri University-Constantine 1 are randomly selected to represent the whole
population. In this research, the difficulties that face Master One students of English in
translating English scientific terms into Arabicare evaluated, an investigation of the
students‟ ability to find the appropriate Arabic equivalents of the English scientific terms is
carried out, and an exploration of the translation methods used by students to facilitate and
guarantee a successful translation of scientific terms is provided. One research hypothesis
is tested. If Master One students do not adopt the methods of translations in their
translations of English scientific terms, they would not succeed in translating them into
Arabic. The data are collected by means of a test, which consists of an English scientific
text to be translated into Arabic. The data are also collected using a questionnaire in order
to gather information about the methods that students use to translate scientific terms as
well as the difficulties they face during this process. The results of the analysis clearly
show that students have problems in finding the right equivalents to the English scientific
terms because of their total ignorance of the translation methods |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=9647 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
MSENG180074 | MSENG180074 | Document électronique | Bibliothèque principale | Mémoires | Disponible |
Documents numériques
texte intégreAdobe Acrobat PDF | | |