Catalogue des Mémoires de master

Titre : |
The effect of translation brief ons tudents’ choice of translation |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Saoussen Madoui, Auteur ; Djamel Azil, Directeur de thèse |
Editeur : |
CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine |
Année de publication : |
2017 |
Importance : |
59 f. |
Format : |
30 cm. |
Note générale : |
Une copie électronique PDF disponible en BUC. |
Langues : |
Anglais (eng) |
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Applied Linguistics Translation Brief Choice of Translation |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
The present research examines, through a questionnaire and a translated text, the way "Master
1"students of Applied Languages choose the appropriate strategy to translate. The main
purpose of this study is to assess if students are provided with a clear translation brief, they
will be able to free themselves from the source text form, avoiding thus an overuse of literal
translation. Essentially this research centers around the way students translate the text, and
aims at investigating their awareness about the concept of translation brief. The results
obtained on the students who have not been helped with any brief show that their translation
is a bit acceptable, but, in some cases some students did not care to look for the equivalence
of some words and expressions. As for the students who were helped with a translation brief,
they were free in their translation of some sentences, that they have tried to produce a
valuable translation that suits the communicative prediction expressed in the brief, but in
translating sentences, they were quite related to the target text |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=4240 |
The effect of translation brief ons tudents’ choice of translation [texte imprimé] / Saoussen Madoui, Auteur ; Djamel Azil, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2017 . - 59 f. ; 30 cm. Une copie électronique PDF disponible en BUC. Langues : Anglais ( eng)
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Applied Linguistics Translation Brief Choice of Translation |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
The present research examines, through a questionnaire and a translated text, the way "Master
1"students of Applied Languages choose the appropriate strategy to translate. The main
purpose of this study is to assess if students are provided with a clear translation brief, they
will be able to free themselves from the source text form, avoiding thus an overuse of literal
translation. Essentially this research centers around the way students translate the text, and
aims at investigating their awareness about the concept of translation brief. The results
obtained on the students who have not been helped with any brief show that their translation
is a bit acceptable, but, in some cases some students did not care to look for the equivalence
of some words and expressions. As for the students who were helped with a translation brief,
they were free in their translation of some sentences, that they have tried to produce a
valuable translation that suits the communicative prediction expressed in the brief, but in
translating sentences, they were quite related to the target text |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=4240 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
MSENG170030 | MSENG170030 | Document électronique | Bibliothèque principale | Mémoires | Disponible |
Documents numériques
texte integreAdobe Acrobat PDF | | |