Catalogue des Mémoires de master

Titre : |
Ellipsis and cultural substitution in translation : The case of master 1 students of english at university des frères mentouri, constantine |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Mohamed Maher Boussouf, Auteur ; Fatiha Sahli, Directeur de thèse |
Editeur : |
CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine |
Année de publication : |
2017 |
Importance : |
59 f. |
Format : |
30 cm. |
Note générale : |
Une copie électronique PDF disponible en BUC. |
Langues : |
Anglais (eng) |
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Applied Linguistics ELLIPSIS CULTURAL SUBSTITUTION TRANSLATION |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
This present research paper is an investigation of a problem which is the use of both
“Cultural substitution” and “Ellipsis” by students of Master 1 applied languages while
translating. This study has been conducted with a sample of 30 students out of 250
who are asked to answer a questionnaire made up of twelve questions and translate
ten sentences from English to Arabic. The questionnaire and the test serve to show
students’ awareness about these two strategies and how they are using them while
translating. The results demonstrate that students are not enough aware about these
two strategies. And they are using them in the wrong way. This means that students
must get in touch with these two concepts and understand them more through
different tools in order to translate in the right way. In addition, teachers should teach
these two notions to make the students aware of them. |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=4741 |
Ellipsis and cultural substitution in translation : The case of master 1 students of english at university des frères mentouri, constantine [texte imprimé] / Mohamed Maher Boussouf, Auteur ; Fatiha Sahli, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2017 . - 59 f. ; 30 cm. Une copie électronique PDF disponible en BUC. Langues : Anglais ( eng)
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Applied Linguistics ELLIPSIS CULTURAL SUBSTITUTION TRANSLATION |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
This present research paper is an investigation of a problem which is the use of both
“Cultural substitution” and “Ellipsis” by students of Master 1 applied languages while
translating. This study has been conducted with a sample of 30 students out of 250
who are asked to answer a questionnaire made up of twelve questions and translate
ten sentences from English to Arabic. The questionnaire and the test serve to show
students’ awareness about these two strategies and how they are using them while
translating. The results demonstrate that students are not enough aware about these
two strategies. And they are using them in the wrong way. This means that students
must get in touch with these two concepts and understand them more through
different tools in order to translate in the right way. In addition, teachers should teach
these two notions to make the students aware of them. |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=4741 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
MSENG170155 | MSENG170155 | Document électronique | Bibliothèque principale | Mémoires | Disponible |
Documents numériques
texte integreAdobe Acrobat PDF | | |