Catalogue des Mémoires de master

Titre : |
The problems and difficulties faced by students when translating politeneexpressions from arabic into english and the vice versa : The case study of third year lmd students at university des frére mentouri constantine |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Soumia Drif, Auteur ; Amira Bendaoud, Auteur ; yasmina Hafi, Directeur de thèse |
Editeur : |
CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine |
Année de publication : |
2017 |
Importance : |
84 f. |
Format : |
30 cm. |
Note générale : |
Une copie électronique PDF disponible en BUC. |
Langues : |
Anglais (eng) |
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Translating culture politeness |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
Our study aims at investigating the difficulties confronted by students in translation in general, and when translating politeness expressions from Arabic into English and from English into Arabic specifically.It attempts to show the importance of mastering the culture of the source and target language in order to translate correctly politeness expressions. Our hypothesis has been confirmed through both the questionnaire and the test which have been submitted to forty students of third year LMD at University des Frères MentouriConstantine. The answers of the students have shown that the majority of students face difficulties and problems when translating politeness expressions from Arabic into English and from English into Arabic because they are not aware of the culture of the target language. Therefore, the key to a better translation of politeness expressions is to know the culture of the TL. |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=5012 |
The problems and difficulties faced by students when translating politeneexpressions from arabic into english and the vice versa : The case study of third year lmd students at university des frére mentouri constantine [texte imprimé] / Soumia Drif, Auteur ; Amira Bendaoud, Auteur ; yasmina Hafi, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2017 . - 84 f. ; 30 cm. Une copie électronique PDF disponible en BUC. Langues : Anglais ( eng)
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Translating culture politeness |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
Our study aims at investigating the difficulties confronted by students in translation in general, and when translating politeness expressions from Arabic into English and from English into Arabic specifically.It attempts to show the importance of mastering the culture of the source and target language in order to translate correctly politeness expressions. Our hypothesis has been confirmed through both the questionnaire and the test which have been submitted to forty students of third year LMD at University des Frères MentouriConstantine. The answers of the students have shown that the majority of students face difficulties and problems when translating politeness expressions from Arabic into English and from English into Arabic because they are not aware of the culture of the target language. Therefore, the key to a better translation of politeness expressions is to know the culture of the TL. |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=5012 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
MSENG170201 | MSENG170201 | Document électronique | Bibliothèque principale | Mémoires | Disponible |
Documents numériques
texte integreAdobe Acrobat PDF | | |