Catalogue des Mémoires de master

Titre : |
Translating metaphors of the holy quran into english : The case of master one students of applied language studies |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Abderraouf Merdassi, Auteur ; Ahlem Boussaha, Auteur ; Salah Kaouache, Directeur de thèse |
Editeur : |
CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine |
Année de publication : |
2015 |
Importance : |
57 f. |
Format : |
30 cm. |
Note générale : |
Une copie électronique PDF disponible en BUC. |
Langues : |
Anglais (eng) |
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Applied Language Studies Translating |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
This study aims to investigate the difficulties encountered by Master One students of Applied
Language Studies and their ability in translating metaphorical expressions from the Holy
Quran. The main issue in the research is metaphor, its conceptual meaning and different types
and theories. This is because metaphor is considered as the most used figurative image in the
language of the Holy Quran. To achieve that aim a test consisting of fourteen verses was
given to Master One students of English who were divided into two groups: a control group,
and an experimental group. Each group contains fifteen students, the subject students were
asked to translate the Quranic verses into English. The results of the analysis of the test have
shown that the students who got an explanation about the meaning of the verses, have well
performance in translating the Quranic metaphors, better than the students who have no
explanation. So that they have faced difficulties in understanding the meaning of the verses
and making their equivalents in English. This confirmed the hypothesis which stated that if
Master One Students of English as a foreign language had some basic notions on the
meanings of the holy Quran; they would manage to translate Quranic metaphors into English |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=6130 |
Translating metaphors of the holy quran into english : The case of master one students of applied language studies [texte imprimé] / Abderraouf Merdassi, Auteur ; Ahlem Boussaha, Auteur ; Salah Kaouache, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2015 . - 57 f. ; 30 cm. Une copie électronique PDF disponible en BUC. Langues : Anglais ( eng)
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Applied Language Studies Translating |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
This study aims to investigate the difficulties encountered by Master One students of Applied
Language Studies and their ability in translating metaphorical expressions from the Holy
Quran. The main issue in the research is metaphor, its conceptual meaning and different types
and theories. This is because metaphor is considered as the most used figurative image in the
language of the Holy Quran. To achieve that aim a test consisting of fourteen verses was
given to Master One students of English who were divided into two groups: a control group,
and an experimental group. Each group contains fifteen students, the subject students were
asked to translate the Quranic verses into English. The results of the analysis of the test have
shown that the students who got an explanation about the meaning of the verses, have well
performance in translating the Quranic metaphors, better than the students who have no
explanation. So that they have faced difficulties in understanding the meaning of the verses
and making their equivalents in English. This confirmed the hypothesis which stated that if
Master One Students of English as a foreign language had some basic notions on the
meanings of the holy Quran; they would manage to translate Quranic metaphors into English |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=6130 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
MSENG150005 | MSENG150005 | Document électronique | Bibliothèque principale | Mémoires | Disponible |
Documents numériques
texte integreAdobe Acrobat PDF | | |