Catalogue des Mémoires de master
Détail de l'auteur
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Affiner la recherche
Titre : |
Problems of translating the present perfect from english into arabic: : The Case of First Year LMD Master Students in applied languagesuniversity of constantine |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Zeineb BENFERDI, Auteur ; Amina BENAMIRA, Auteur ; Youcef Beghoul, Directeur de thèse |
Editeur : |
CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine |
Année de publication : |
2011 |
Importance : |
48 f. |
Format : |
30 cm. |
Note générale : |
Une copie elelctronique PDF disponible en Buc. |
Langues : |
Anglais (eng) |
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Applied Language Studies Problems Translating Present Perfect |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
Translating the present perfect simple from English into Arabic through the use of (12 + the
past) is not always appropriate because this way does not always suit the context. Some
scholars think that the best method is to apply this rule. Some others think that it is better to
consider the context in order to transmit the meaning thoroughly and without distorting it. For
the sake of dislodging the theory that the present perfect is always translated through the use
of (12 + the past), this study deals with a comparison between English and Arabic tenses and
attempts to seek a better way for translating the present perfect into Arabic. |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=3471 |
|
Exemplaires (1)
|
MSENG110025 | MSENG110025 | Livre | Bibliothèque principale | Albums Enfants | Exclu du prêt |
Documents numériques
texte integreAdobe Acrobat PDF | | |