Catalogue des Mémoires de master
Détail de l'auteur
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Affiner la recherche
Titre : |
Difficulties in translating social scientific terms from english into arabic : The case study of doctoral students of social sciences at Larbi Ben M’Hidi University Oum El Bouaghi |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Zakia Lamraoui, Auteur ; Saliha Beloulmi, Directeur de thèse |
Editeur : |
CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine |
Année de publication : |
2017 |
Importance : |
54 f. |
Format : |
30 cm. |
Note générale : |
Une copie électronique PDF disponible en BUC. |
Langues : |
Anglais (eng) |
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Applied Language Studies Translating Social ScientificTerms |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
This study aims at investigating the difficulties facing doctoral students of social
sciences at Larbi Ben M’Hidi University – Oum El Bouaghi while translating social scientific
terms from English into Arabic. It is conducted also to explore the strategies adopted by them
in their translations.The sample included 25 doctoral students. The researcher used a
questionnaire and a test to verify the hypothesis which stated that if these students are familiar
with English language, are used to translate social scientific texts, have enough knowledge
and use the appropriate method, they will be able to understand social scientific terms and
translate them successfully without facing any problems or difficulties. The finding of the
research showed that the difficulties faced by these doctoral students are due to lack of
knowledge concerning both English and Arabic social scientific vocabulary, wrong selection
of the suitable strategy, and misuse of grammatical forms |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=4314 |
Difficulties in translating social scientific terms from english into arabic : The case study of doctoral students of social sciences at Larbi Ben M’Hidi University Oum El Bouaghi [texte imprimé] / Zakia Lamraoui, Auteur ; Saliha Beloulmi, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2017 . - 54 f. ; 30 cm. Une copie électronique PDF disponible en BUC. Langues : Anglais ( eng)
Catégories : |
Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise
|
Tags : |
Applied Language Studies Translating Social ScientificTerms |
Index. décimale : |
420 Langue anglaise |
Résumé : |
This study aims at investigating the difficulties facing doctoral students of social
sciences at Larbi Ben M’Hidi University – Oum El Bouaghi while translating social scientific
terms from English into Arabic. It is conducted also to explore the strategies adopted by them
in their translations.The sample included 25 doctoral students. The researcher used a
questionnaire and a test to verify the hypothesis which stated that if these students are familiar
with English language, are used to translate social scientific texts, have enough knowledge
and use the appropriate method, they will be able to understand social scientific terms and
translate them successfully without facing any problems or difficulties. The finding of the
research showed that the difficulties faced by these doctoral students are due to lack of
knowledge concerning both English and Arabic social scientific vocabulary, wrong selection
of the suitable strategy, and misuse of grammatical forms |
Diplome : |
Master 2 |
Permalink : |
https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=4314 |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
MSENG170048 | MSENG170048 | Document électronique | Bibliothèque principale | Mémoires | Disponible |
Documents numériques
texte integreAdobe Acrobat PDF | | |