Catalogue des Mémoires de master
Détail de l'auteur
Auteur Yacine Derradji |
Documents disponibles écrits par cet auteur (15)



L’alternance codique (arabe dialectal /français) dans le discours féminin Cas de l’émission féminine « Mamnouà Àrjel» (Interdit aux Hommes) diffusée sur Nessma TV. / Dalel Hezili
![]()
Titre : L’alternance codique (arabe dialectal /français) dans le discours féminin Cas de l’émission féminine « Mamnouà Àrjel» (Interdit aux Hommes) diffusée sur Nessma TV. Type de document : texte imprimé Auteurs : Dalel Hezili, Auteur ; Yacine Derradji, Directeur de thèse Editeur : CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine Année de publication : 2012 Importance : 147 f. Format : 30 cm. Note générale : Une copie electronique PDF disponible au BUC. Langues : Français (fre) Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Française Tags : sciences du langage Langue Française Index. décimale : 440 Langue française - (dictionnaires, grammaire) Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=3263 L’alternance codique (arabe dialectal /français) dans le discours féminin Cas de l’émission féminine « Mamnouà Àrjel» (Interdit aux Hommes) diffusée sur Nessma TV. [texte imprimé] / Dalel Hezili, Auteur ; Yacine Derradji, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2012 . - 147 f. ; 30 cm.
Une copie electronique PDF disponible au BUC.
Langues : Français (fre)
Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Française Tags : sciences du langage Langue Française Index. décimale : 440 Langue française - (dictionnaires, grammaire) Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=3263 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MSFRA120016 MSFRA120016 Document électronique Bibliothèque principale Mémoires Disponible Documents numériques
![]()
texte integréAdobe Acrobat PDF
Titre : Analyse sociolinguistique des prêches religieux islamiques en Type de document : texte imprimé Auteurs : Yasmine Relit, Auteur ; Yacine Derradji, Directeur de thèse Editeur : CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine Année de publication : 2017 Importance : 114 f. Format : 30 cm. Note générale : une copie éléctrinique PDF disponible au BUC. Langues : Français (fre) Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Française Tags : Science du langage étude sociolinguistique le prêche religieux les étudiants
du département fondements de religion.Index. décimale : 440 Langue française - (dictionnaires, grammaire) Résumé : Le présent mémoire se focalise sur une étude sociolinguistique des
prêches religieux en France, ces prêches qui sont réalisés e langue
étrangère, présente des impacts sur les différentes couches sociales. Nous
voulons analyser ces impacts au près des étudiants de département de
fondements de religion pour mesurer leur acceptation sur ce sujet.
Après l’analyse que nous avions effectué nous avons découvert les
langues en présence dans un prêche religieux islamique, et l’influence de
la langue base, qui est le français sur les étudiants du département de
fondements de religion.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=4092 Analyse sociolinguistique des prêches religieux islamiques en [texte imprimé] / Yasmine Relit, Auteur ; Yacine Derradji, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2017 . - 114 f. ; 30 cm.
une copie éléctrinique PDF disponible au BUC.
Langues : Français (fre)
Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Française Tags : Science du langage étude sociolinguistique le prêche religieux les étudiants
du département fondements de religion.Index. décimale : 440 Langue française - (dictionnaires, grammaire) Résumé : Le présent mémoire se focalise sur une étude sociolinguistique des
prêches religieux en France, ces prêches qui sont réalisés e langue
étrangère, présente des impacts sur les différentes couches sociales. Nous
voulons analyser ces impacts au près des étudiants de département de
fondements de religion pour mesurer leur acceptation sur ce sujet.
Après l’analyse que nous avions effectué nous avons découvert les
langues en présence dans un prêche religieux islamique, et l’influence de
la langue base, qui est le français sur les étudiants du département de
fondements de religion.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=4092 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MSFRA170085 MSFRA170085 Document électronique Bibliothèque principale Mémoires Disponible Documents numériques
![]()
texte intégréAdobe Acrobat PDFAnthroponymie d’hier et d’aujourd’hui (Étude comparative entre les prénoms de 1962 et de 2015) Cas : la commune de Mila / Samira Merakcha
![]()
Titre : Anthroponymie d’hier et d’aujourd’hui (Étude comparative entre les prénoms de 1962 et de 2015) Cas : la commune de Mila Type de document : texte imprimé Auteurs : Samira Merakcha, Auteur ; Yacine Derradji, Directeur de thèse Editeur : CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine Année de publication : 2015 Importance : 88 f. Format : 30 cm. Note générale : Une copie electronique PDF disponible au BUC. Langues : Français (fre) Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Française Tags : Plurilinguisme et Variation Linguistique Index. décimale : 440 Langue française - (dictionnaires, grammaire) Résumé : Malgré son intérêt évident, l’onomastique est le parent pauvre des études.
Notre travail alors place les prénoms au centre de sa problématique, en essayant
de déterminer les caractéristiques des anthroponymes de la commune de Mila
dans les années 1962 et 2015.
D’abord, au niveau de la morphologie, ce sont prénoms simples qui dominent
dans les deux années. Nous remarquons que les habitants de Mila préfèrent de
plus en plus utiliser des prénoms composés parfois de plus de deux unités
lexicales en 2015.
En ce qui concerne la sémantique, la majorité des prénoms étudiés sont liés Ã
la religion musulmane.
Enfin, et malgré les ressemblances entre ces deux périodes, il y’a eu des
changements qui touchent les prénoms de 2015 sous le terme de la mode, ce qui
justifie l’influence des Algériens par les autres cultures et civilisations.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=7240 Anthroponymie d’hier et d’aujourd’hui (Étude comparative entre les prénoms de 1962 et de 2015) Cas : la commune de Mila [texte imprimé] / Samira Merakcha, Auteur ; Yacine Derradji, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2015 . - 88 f. ; 30 cm.
Une copie electronique PDF disponible au BUC.
Langues : Français (fre)
Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Française Tags : Plurilinguisme et Variation Linguistique Index. décimale : 440 Langue française - (dictionnaires, grammaire) Résumé : Malgré son intérêt évident, l’onomastique est le parent pauvre des études.
Notre travail alors place les prénoms au centre de sa problématique, en essayant
de déterminer les caractéristiques des anthroponymes de la commune de Mila
dans les années 1962 et 2015.
D’abord, au niveau de la morphologie, ce sont prénoms simples qui dominent
dans les deux années. Nous remarquons que les habitants de Mila préfèrent de
plus en plus utiliser des prénoms composés parfois de plus de deux unités
lexicales en 2015.
En ce qui concerne la sémantique, la majorité des prénoms étudiés sont liés Ã
la religion musulmane.
Enfin, et malgré les ressemblances entre ces deux périodes, il y’a eu des
changements qui touchent les prénoms de 2015 sous le terme de la mode, ce qui
justifie l’influence des Algériens par les autres cultures et civilisations.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=7240 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MSFRA160118 MSFRA160118 Document électronique Bibliothèque principale Mémoires Disponible Documents numériques
![]()
texte integréAdobe Acrobat PDFL’arabisation En Algerie, Entre Textes De Loi Et Realite Au Centre Hospitalo-Universitaire De Constantine / Amira Merabet
![]()
Titre : L’arabisation En Algerie, Entre Textes De Loi Et Realite Au Centre Hospitalo-Universitaire De Constantine Type de document : texte imprimé Auteurs : Amira Merabet, Auteur ; Yacine Derradji, Directeur de thèse Editeur : CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine Année de publication : 2014 Importance : 63 f. Format : 30 cm. Note générale : Une copie electronique PDF disponible au BU Langues : Français (fre) Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Française Tags : Sciences Du Langage Politique linguistique lois réalité arabisation français dialecte contact des langues pratiques professionnelles, productions langagières Lettres et Langues Etrangères. Index. décimale : 440 Langue française - (dictionnaires, grammaire) Résumé : Le contexte sociolinguistique de l’Algérie n’est pas des moindre. Il peut être qualifié de complexe et d’ambigu. Plusieurs langues en contact permanent et en situation diglossique conflictuelle se partagent le marché linguistique. Ceci fait suite à un aménagement linguistique de monolinguisme adopté au lendemain de l’indépendance par le groupe de décideurs, en faveur d’une arabisation « totale » et « généralisée » sans véritable planification effective, si ce n’est une série de lois appliquées et parfois mises en sourdine.
C’est dans cette perspective que nous avons tenté, à travers notre modeste travail, d’exposer des faits, par une enquête de terrain, entre ce qui est proclamé dans les textes de loi et la réalité dans un des établissements des pouvoirs publics, le Centre Hospitalo-Universitaire de Constantine.
Afin de connaitre les statuts de langues entre la loi versus réalité, nous avons constitué un corpus diversifié, constitué d’écrits de différentes natures et d’interactions verbales des soignants, lors de leurs pratiques professionnelles.
Nos résultats ont révélé que la langue la plus utilisée, en dépit des lois, est le français et l’arabe dialectal., L'utilisation de l’arabe décrété dans les textes de loi reste faible.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=1759 L’arabisation En Algerie, Entre Textes De Loi Et Realite Au Centre Hospitalo-Universitaire De Constantine [texte imprimé] / Amira Merabet, Auteur ; Yacine Derradji, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2014 . - 63 f. ; 30 cm.
Une copie electronique PDF disponible au BU
Langues : Français (fre)
Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Française Tags : Sciences Du Langage Politique linguistique lois réalité arabisation français dialecte contact des langues pratiques professionnelles, productions langagières Lettres et Langues Etrangères. Index. décimale : 440 Langue française - (dictionnaires, grammaire) Résumé : Le contexte sociolinguistique de l’Algérie n’est pas des moindre. Il peut être qualifié de complexe et d’ambigu. Plusieurs langues en contact permanent et en situation diglossique conflictuelle se partagent le marché linguistique. Ceci fait suite à un aménagement linguistique de monolinguisme adopté au lendemain de l’indépendance par le groupe de décideurs, en faveur d’une arabisation « totale » et « généralisée » sans véritable planification effective, si ce n’est une série de lois appliquées et parfois mises en sourdine.
C’est dans cette perspective que nous avons tenté, à travers notre modeste travail, d’exposer des faits, par une enquête de terrain, entre ce qui est proclamé dans les textes de loi et la réalité dans un des établissements des pouvoirs publics, le Centre Hospitalo-Universitaire de Constantine.
Afin de connaitre les statuts de langues entre la loi versus réalité, nous avons constitué un corpus diversifié, constitué d’écrits de différentes natures et d’interactions verbales des soignants, lors de leurs pratiques professionnelles.
Nos résultats ont révélé que la langue la plus utilisée, en dépit des lois, est le français et l’arabe dialectal., L'utilisation de l’arabe décrété dans les textes de loi reste faible.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=1759 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MSFRA140017 MSFRA140017 Document électronique Bibliothèque principale Mémoires Disponible Documents numériques
![]()
texte integréAdobe Acrobat PDF
Titre : Les enigmes populaires ferdjiouiennes : : Recueil, traduction et analyse semantique Type de document : texte imprimé Auteurs : Ibtissem Daoud, Auteur ; Yacine Derradji, Auteur Editeur : CONSTANTINE [ALGERIE] : UNIVERSITE DES FRERES MENTOURI Année de publication : 2013 Importance : 127 f. Format : 30cm Langues : Français (fre) Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Française Tags : Langue Française Index. décimale : 444 Plurilinguisme et variations linguistiques Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=1331 Les enigmes populaires ferdjiouiennes : : Recueil, traduction et analyse semantique [texte imprimé] / Ibtissem Daoud, Auteur ; Yacine Derradji, Auteur . - CONSTANTINE [ALGERIE] : UNIVERSITE DES FRERES MENTOURI, 2013 . - 127 f. ; 30cm.
Langues : Français (fre)
Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Française Tags : Langue Française Index. décimale : 444 Plurilinguisme et variations linguistiques Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=1331 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MSFRA130130 MSFRA130130 Document électronique Bibliothèque principale Mémoires Disponible Documents numériques
![]()
MSFRA130130Adobe Acrobat PDFÉtude anthroponymique des prénoms à résonance occidentale enregistrés dans l’état civil de la commune de Constantine / Hadjer Khelifi
![]()
PermalinkPermalinkPermalinkL’impact d’un parler jeune dans une relation génération X / génération Z « cas des étudiants de 1ère année licence du département de français de l’Université de Constantine1 » / Borhane Beldjezzar
![]()
PermalinkL’intitulé Analyse de la ségrégation sociolinguistique. Les discours sur les migrants dans la ville de Constantine. / Rayene Zoughailech
![]()
PermalinkPermalinkParticularisme et usage du français dans l’émission radiophonique « Canular téléphonique » sur JIL FM / Linda Bezzeghoud
![]()
PermalinkPermalinkLa toponymie d’Ath Boudhrar. Analyse morphosémantique et étude comparative / Aït Ameur Fatima Zohra
![]()
PermalinkVers Une Codification De L’algérien : Analyse Phonético-Graphique D’énoncés Écrits / Abdelkader Kimouche
![]()
Permalink