Catalogue des Mémoires de master
Résultat de la recherche
3 recherche sur le tag
'contact des langues' 




Le contact des langues (chleuh, arabe algérien et français) dans l'administration Cas de Blidet Amor. Touggourt / Samar Mokhtari
![]()
Titre : Le contact des langues (chleuh, arabe algérien et français) dans l'administration Cas de Blidet Amor. Touggourt Type de document : texte imprimé Auteurs : Samar Mokhtari, Auteur ; Redha M. Benmessaoud, Directeur de thèse Editeur : CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine Année de publication : 2015 Importance : 115 f. Format : 30 cm. Note générale : Une copie electronique PDF disponible au BUC. Langues : Français (fre) Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Française Tags : Sciences du langage Contact des langues alternance codique interaction verbale emprunt chleuh français et arabe algérien. Langue Française. Index. décimale : 440 Langue française - (dictionnaires, grammaire) Résumé : Notre recherche s'inscrit dans le domaine de la sociolinguistique
interactionnelle et notre objet d'étude porte sur le contact des langues
(chleuh, arabe algérien et français).
Nous nous sommes appuyée sur l'observation et la description à partir
d'un corpus oral authentique, enregistré au niveau de l'APC, la poste et la
polyclinique de la commune de Blidet Amor en nous basant sur le rôle
de chacun des interactants (agents administratifs/ citoyens).
Il s'agit pour nous d'étudier les langues en présence dans les
communications et voir si la situation formelle favorise l'apparition du
contact des langues.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=336 Le contact des langues (chleuh, arabe algérien et français) dans l'administration Cas de Blidet Amor. Touggourt [texte imprimé] / Samar Mokhtari, Auteur ; Redha M. Benmessaoud, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2015 . - 115 f. ; 30 cm.
Une copie electronique PDF disponible au BUC.
Langues : Français (fre)
Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Française Tags : Sciences du langage Contact des langues alternance codique interaction verbale emprunt chleuh français et arabe algérien. Langue Française. Index. décimale : 440 Langue française - (dictionnaires, grammaire) Résumé : Notre recherche s'inscrit dans le domaine de la sociolinguistique
interactionnelle et notre objet d'étude porte sur le contact des langues
(chleuh, arabe algérien et français).
Nous nous sommes appuyée sur l'observation et la description à partir
d'un corpus oral authentique, enregistré au niveau de l'APC, la poste et la
polyclinique de la commune de Blidet Amor en nous basant sur le rôle
de chacun des interactants (agents administratifs/ citoyens).
Il s'agit pour nous d'étudier les langues en présence dans les
communications et voir si la situation formelle favorise l'apparition du
contact des langues.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=336 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MSFRA150010 MSFRA150010 Document électronique Bibliothèque principale Mémoires Disponible Documents numériques
![]()
texte integréAdobe Acrobat PDFL’arabisation En Algerie, Entre Textes De Loi Et Realite Au Centre Hospitalo-Universitaire De Constantine / Amira Merabet
![]()
Titre : L’arabisation En Algerie, Entre Textes De Loi Et Realite Au Centre Hospitalo-Universitaire De Constantine Type de document : texte imprimé Auteurs : Amira Merabet, Auteur ; Yacine Derradji, Directeur de thèse Editeur : CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine Année de publication : 2014 Importance : 63 f. Format : 30 cm. Note générale : Une copie electronique PDF disponible au BU Langues : Français (fre) Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Française Tags : Sciences Du Langage Politique linguistique lois réalité arabisation français dialecte contact des langues pratiques professionnelles, productions langagières Lettres et Langues Etrangères. Index. décimale : 440 Langue française - (dictionnaires, grammaire) Résumé : Le contexte sociolinguistique de l’Algérie n’est pas des moindre. Il peut être qualifié de complexe et d’ambigu. Plusieurs langues en contact permanent et en situation diglossique conflictuelle se partagent le marché linguistique. Ceci fait suite à un aménagement linguistique de monolinguisme adopté au lendemain de l’indépendance par le groupe de décideurs, en faveur d’une arabisation « totale » et « généralisée » sans véritable planification effective, si ce n’est une série de lois appliquées et parfois mises en sourdine.
C’est dans cette perspective que nous avons tenté, à travers notre modeste travail, d’exposer des faits, par une enquête de terrain, entre ce qui est proclamé dans les textes de loi et la réalité dans un des établissements des pouvoirs publics, le Centre Hospitalo-Universitaire de Constantine.
Afin de connaitre les statuts de langues entre la loi versus réalité, nous avons constitué un corpus diversifié, constitué d’écrits de différentes natures et d’interactions verbales des soignants, lors de leurs pratiques professionnelles.
Nos résultats ont révélé que la langue la plus utilisée, en dépit des lois, est le français et l’arabe dialectal., L'utilisation de l’arabe décrété dans les textes de loi reste faible.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=1759 L’arabisation En Algerie, Entre Textes De Loi Et Realite Au Centre Hospitalo-Universitaire De Constantine [texte imprimé] / Amira Merabet, Auteur ; Yacine Derradji, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2014 . - 63 f. ; 30 cm.
Une copie electronique PDF disponible au BU
Langues : Français (fre)
Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Française Tags : Sciences Du Langage Politique linguistique lois réalité arabisation français dialecte contact des langues pratiques professionnelles, productions langagières Lettres et Langues Etrangères. Index. décimale : 440 Langue française - (dictionnaires, grammaire) Résumé : Le contexte sociolinguistique de l’Algérie n’est pas des moindre. Il peut être qualifié de complexe et d’ambigu. Plusieurs langues en contact permanent et en situation diglossique conflictuelle se partagent le marché linguistique. Ceci fait suite à un aménagement linguistique de monolinguisme adopté au lendemain de l’indépendance par le groupe de décideurs, en faveur d’une arabisation « totale » et « généralisée » sans véritable planification effective, si ce n’est une série de lois appliquées et parfois mises en sourdine.
C’est dans cette perspective que nous avons tenté, à travers notre modeste travail, d’exposer des faits, par une enquête de terrain, entre ce qui est proclamé dans les textes de loi et la réalité dans un des établissements des pouvoirs publics, le Centre Hospitalo-Universitaire de Constantine.
Afin de connaitre les statuts de langues entre la loi versus réalité, nous avons constitué un corpus diversifié, constitué d’écrits de différentes natures et d’interactions verbales des soignants, lors de leurs pratiques professionnelles.
Nos résultats ont révélé que la langue la plus utilisée, en dépit des lois, est le français et l’arabe dialectal., L'utilisation de l’arabe décrété dans les textes de loi reste faible.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=1759 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MSFRA140017 MSFRA140017 Document électronique Bibliothèque principale Mémoires Disponible Documents numériques
![]()
texte integréAdobe Acrobat PDF
Titre : L’impact du Français sur l’aménagement linguistique au Mali Type de document : texte imprimé Auteurs : Fatimatou Sagaidou, Auteur ; Ouided bellilet, Directeur de thèse Editeur : CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine Année de publication : 2021 Importance : 101 f. Format : 30 cm. Note générale : Une copie electronique PDF disponible au BUC. Langues : Français (fre) Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Française Tags : Contact des langues l’aménagement linguistique langue officielle langues
nationales-Français diglossie.Index. décimale : 422 Sciences du langage Résumé : L’objectif de notre recherche portant sur « l’impact du français sur l’aménagement
linguistique au Mali » est l’étude sociolinguistique des phénomènes engendrés par le
contact de langues dans ce pays.
Afin de connaitre l’étendue de l’impact du français sur les langues locales maliennes, il est
intéressant de définir la place de la langue française au Mali, et comment se fait la
cohabitation langues nationales-langue officielle.
Sur les bases solides d’une enquête d’opinion menée auprès d’une population malienne,
estudiantine et enseignante, nous avons mis la lumière sur leurs compétences, leurs
pratiques, ainsi que leurs représentations linguistiques des langues nationales et de la
langue officielle.
L’ensemble des informations récoltées offre une réalité de diglossie avérée entre le français
en position haute, utilisée dans les situations formelles, et les langues nationales en
position basse réservées plutôt pour les situations non formelles.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=15128 L’impact du Français sur l’aménagement linguistique au Mali [texte imprimé] / Fatimatou Sagaidou, Auteur ; Ouided bellilet, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2021 . - 101 f. ; 30 cm.
Une copie electronique PDF disponible au BUC.
Langues : Français (fre)
Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Française Tags : Contact des langues l’aménagement linguistique langue officielle langues
nationales-Français diglossie.Index. décimale : 422 Sciences du langage Résumé : L’objectif de notre recherche portant sur « l’impact du français sur l’aménagement
linguistique au Mali » est l’étude sociolinguistique des phénomènes engendrés par le
contact de langues dans ce pays.
Afin de connaitre l’étendue de l’impact du français sur les langues locales maliennes, il est
intéressant de définir la place de la langue française au Mali, et comment se fait la
cohabitation langues nationales-langue officielle.
Sur les bases solides d’une enquête d’opinion menée auprès d’une population malienne,
estudiantine et enseignante, nous avons mis la lumière sur leurs compétences, leurs
pratiques, ainsi que leurs représentations linguistiques des langues nationales et de la
langue officielle.
L’ensemble des informations récoltées offre une réalité de diglossie avérée entre le français
en position haute, utilisée dans les situations formelles, et les langues nationales en
position basse réservées plutôt pour les situations non formelles.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=15128 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MSFRA210068 MSFRA210068 Document électronique Bibliothèque principale Mémoires Disponible Documents numériques
![]()
Texte intégréAdobe Acrobat PDF