Catalogue des Mémoires de master
Résultat de la recherche
4 recherche sur le tag
'Languages studies' 




Titre : An analysis of the use of the paraphrase strategies in oral classes : The Case of third year students, University of Constantine Type de document : texte imprimé Auteurs : Asma Maghmoul, Auteur ; Wahiba Saad Hellal, Auteur ; H. Saadi, Directeur de thèse Editeur : CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine Année de publication : 2011 Importance : 57 f. Format : 30 cm. Note générale : Une copie électronique PDF disponible en BUC. Langues : Anglais (eng) Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise Tags : Languages studies Analysis Use ParaphraseOral Classes Index. décimale : 420 Langue anglaise Résumé : This present study tries to shed light on the importance of communication strategies used
by foreign language learners in oral classes. Our work attempted to observe and examine the
different communication strategies used by third year students in the stream of oral
communication. In the light of this, we have hypothesized that if students do not have
problems expressing themselves in a clear and easy way, they will not use paraphrase as a
communication strategy. So, in order to check this, data have been collected through the
administration of an oral test –in the form of an interview- for a group of 20 randomly chosen
third-year students of Language Sciences at the department of English, University of
Constantine. The results have revealed that students have highly used the paraphrase strategy
to express themselves and cope with language difficulties. The results have confirmed our
hypothesis.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=3770 An analysis of the use of the paraphrase strategies in oral classes : The Case of third year students, University of Constantine [texte imprimé] / Asma Maghmoul, Auteur ; Wahiba Saad Hellal, Auteur ; H. Saadi, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2011 . - 57 f. ; 30 cm.
Une copie électronique PDF disponible en BUC.
Langues : Anglais (eng)
Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise Tags : Languages studies Analysis Use ParaphraseOral Classes Index. décimale : 420 Langue anglaise Résumé : This present study tries to shed light on the importance of communication strategies used
by foreign language learners in oral classes. Our work attempted to observe and examine the
different communication strategies used by third year students in the stream of oral
communication. In the light of this, we have hypothesized that if students do not have
problems expressing themselves in a clear and easy way, they will not use paraphrase as a
communication strategy. So, in order to check this, data have been collected through the
administration of an oral test –in the form of an interview- for a group of 20 randomly chosen
third-year students of Language Sciences at the department of English, University of
Constantine. The results have revealed that students have highly used the paraphrase strategy
to express themselves and cope with language difficulties. The results have confirmed our
hypothesis.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=3770 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MSENG110047 MSENG110047 Livre Bibliothèque principale Albums Enfants Exclu du prêt Documents numériques
![]()
texte integreAdobe Acrobat PDF
Titre : Code switching in Algeria : The case study of Facebook messages Type de document : texte imprimé Auteurs : Awatif Mermoul, Auteur ; Khalida Azzeddine, Auteur ; Ammar Boukrika, Auteur Editeur : CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine Année de publication : 2013 Importance : 58 f. Format : 30 cm. Note générale : Une copie électronique PDF disponible en BUC. Langues : Anglais (eng) Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise Tags : languages studies social-networking websites communication Internet, Index. décimale : 420 Langue anglaise Résumé : Facebook, one of the social-networking websites, has become one of the favoured
modes of communication on the Internet, influencing language in terms of usage and
practice. Code-switching, the alternate use of more than one language in a discourse, is one
of the language phenomena where such changes can be traced. This research investigates the
occurrence of code-switching in computer-mediated communication (CMC) among Algerian
facebookers. The theoretical part of this research presents, in general, the different linguistic
phenomena which exist in Algeria, and code-switching, in particular. The practical part of
this research is composed of different recorded samples taken from Facebook, which permit,
in turn, to obtain results that help analyse the situation. The aim of the practical part is to find
out what types of code–switching occur in the facebookers` messages and comments as well
as the reasons why the Algerian Facebookers code switch. In the present dissertation, the
qualitative method is used. The data are collected through recording their messages and
comments from March to April, 2013 posted in the 10 users' profiles. The data have been
analysed and classified into the category of each type of code-switching. To analyze the
reasons why the Facebookers use code-switching in their messages and comments, Malik`s
theory has been adopted. The result of the study confirms the hypothesis which stipulates that
code switching does not only happen in verbal speech, but also in written communication,
especially on Facebook, and has concluded that Algerian facebookers code-switch because
they, assumingly, consider alternating codes a simple strategy facilitating communication.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=3777 Code switching in Algeria : The case study of Facebook messages [texte imprimé] / Awatif Mermoul, Auteur ; Khalida Azzeddine, Auteur ; Ammar Boukrika, Auteur . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2013 . - 58 f. ; 30 cm.
Une copie électronique PDF disponible en BUC.
Langues : Anglais (eng)
Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise Tags : languages studies social-networking websites communication Internet, Index. décimale : 420 Langue anglaise Résumé : Facebook, one of the social-networking websites, has become one of the favoured
modes of communication on the Internet, influencing language in terms of usage and
practice. Code-switching, the alternate use of more than one language in a discourse, is one
of the language phenomena where such changes can be traced. This research investigates the
occurrence of code-switching in computer-mediated communication (CMC) among Algerian
facebookers. The theoretical part of this research presents, in general, the different linguistic
phenomena which exist in Algeria, and code-switching, in particular. The practical part of
this research is composed of different recorded samples taken from Facebook, which permit,
in turn, to obtain results that help analyse the situation. The aim of the practical part is to find
out what types of code–switching occur in the facebookers` messages and comments as well
as the reasons why the Algerian Facebookers code switch. In the present dissertation, the
qualitative method is used. The data are collected through recording their messages and
comments from March to April, 2013 posted in the 10 users' profiles. The data have been
analysed and classified into the category of each type of code-switching. To analyze the
reasons why the Facebookers use code-switching in their messages and comments, Malik`s
theory has been adopted. The result of the study confirms the hypothesis which stipulates that
code switching does not only happen in verbal speech, but also in written communication,
especially on Facebook, and has concluded that Algerian facebookers code-switch because
they, assumingly, consider alternating codes a simple strategy facilitating communication.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=3777 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MSENG130041 MSENG130041 Livre Bibliothèque principale Albums Enfants Exclu du prêt Documents numériques
![]()
texte integreAdobe Acrobat PDF
Titre : Problems in english arabic translation of homonyms : The case of homophones and homographs in the translation of master one students at the department of english Type de document : texte imprimé Auteurs : Amina Hannachi, Auteur ; Aya Saidani, Auteur ; Amel Soucha, Directeur de thèse Editeur : CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine Année de publication : 2012 Importance : 58 f. Format : 30 cm. Note générale : Une copie électronique PDF disponible en BUC. Langues : Anglais (eng) Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise Tags : Languages Studies Translation Homonyms Index. décimale : 420 Langue anglaise Résumé : The current research work aims at investigating the problems that master 1 students face
when translating homonyms from English into Arabic particularly homographs and
homophones.
The translation of homonymous words seem to cause many difficulties, for this reason we
hypothesized that if master 1 students of English aware of lexemes that have the same
spelling or pronunciation but different in meaning, they will translate homonyms
appropriately.
Hence, in this research, a questionnaire and a test were administered to twenty six master 1
learners at the department of English university of Constantine 1.
The results obtained show that most of the students have found difficulties in the
translation of homographs; they did not provide appropriate translations.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=6478 Problems in english arabic translation of homonyms : The case of homophones and homographs in the translation of master one students at the department of english [texte imprimé] / Amina Hannachi, Auteur ; Aya Saidani, Auteur ; Amel Soucha, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2012 . - 58 f. ; 30 cm.
Une copie électronique PDF disponible en BUC.
Langues : Anglais (eng)
Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise Tags : Languages Studies Translation Homonyms Index. décimale : 420 Langue anglaise Résumé : The current research work aims at investigating the problems that master 1 students face
when translating homonyms from English into Arabic particularly homographs and
homophones.
The translation of homonymous words seem to cause many difficulties, for this reason we
hypothesized that if master 1 students of English aware of lexemes that have the same
spelling or pronunciation but different in meaning, they will translate homonyms
appropriately.
Hence, in this research, a questionnaire and a test were administered to twenty six master 1
learners at the department of English university of Constantine 1.
The results obtained show that most of the students have found difficulties in the
translation of homographs; they did not provide appropriate translations.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=6478 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MSENG120075 MSENG120075 Document électronique Bibliothèque principale Mémoires Disponible Documents numériques
![]()
texte integreAdobe Acrobat PDF
Titre : The effect of arabic culture on english academic writing the use of long sentences Type de document : texte imprimé Auteurs : Nawal Bechelem, Auteur ; Sabah Torchi, Auteur ; Nacif Labed, Directeur de thèse Editeur : CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine Année de publication : 2013 Importance : 99 f. Format : 30 cm. Note générale : Une copie électronique PDF disponible en Bus Langues : Anglais (eng) Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise Tags : Languages Studies Effect Arabic Culture English Academic Writing Index. décimale : 420 Langue anglaise Résumé : One of the problems mainly encountered by foreign learners of English is the problem of
interference. The present study seeks to investigate the main writing difficulties and problems
that are encountered by students shedding light on the problem of writing long sentences which
result from their mother tongue interference. For this it is hypothesized that if second year
students avoided mother tongue negative transfer, they would write effectively in English. Thus,
in order to check this hypothesis, a questionnaire, a pretest and a posttest have been administered
to a sample of 24 second year students of English at the Department of Letters and English
Language at the University of Mila. The results have revealed that almost all students wrote long
English sentences and they failed in constructing them because they think in their native
language, and then they translate their thoughts into English. The results also have shown that the
hypothesis has been confirmed. In this respect, it is recommended that students should avoid
transferring their mother tongue writing patterns into their English writings.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=3644 The effect of arabic culture on english academic writing the use of long sentences [texte imprimé] / Nawal Bechelem, Auteur ; Sabah Torchi, Auteur ; Nacif Labed, Directeur de thèse . - CONSTANTINE [ALGERIE] : Université Frères Mentouri Constantine, 2013 . - 99 f. ; 30 cm.
Une copie électronique PDF disponible en Bus
Langues : Anglais (eng)
Catégories : Lettres et Langues Etrangères:Langue Anglaise Tags : Languages Studies Effect Arabic Culture English Academic Writing Index. décimale : 420 Langue anglaise Résumé : One of the problems mainly encountered by foreign learners of English is the problem of
interference. The present study seeks to investigate the main writing difficulties and problems
that are encountered by students shedding light on the problem of writing long sentences which
result from their mother tongue interference. For this it is hypothesized that if second year
students avoided mother tongue negative transfer, they would write effectively in English. Thus,
in order to check this hypothesis, a questionnaire, a pretest and a posttest have been administered
to a sample of 24 second year students of English at the Department of Letters and English
Language at the University of Mila. The results have revealed that almost all students wrote long
English sentences and they failed in constructing them because they think in their native
language, and then they translate their thoughts into English. The results also have shown that the
hypothesis has been confirmed. In this respect, it is recommended that students should avoid
transferring their mother tongue writing patterns into their English writings.Diplome : Master 2 Permalink : https://bu.umc.edu.dz/master/index.php?lvl=notice_display&id=3644 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité MSENG130027 MSENG130027 Livre Bibliothèque principale Albums Enfants Exclu du prêt Documents numériques
![]()
texte integreAdobe Acrobat PDF